Page 87 - Warszawa Siemaszki. Fotografie z Narodowego Archiwum Cyfrowego
P. 87

produkcji pysznych torcików wedlowskich, pralinek, blo- ku „Amatorskiego”, „Manilli – bloku pralinowego chrup- kiego” i czekolady „Stołecznej”. Długoletnie pracownice zakładu malowały „sreberka” z czekoladowymi świętymi mikołajami, pieskami, misiami i laleczkami, przygotowy- wały słodkie bloki, wyciskały ze szprycy czekoladę, ozda- biając nią torciki6.
Czytelnik „Stolicy”, będący osobą dobrze poinformowa- ną o życiu miasta, musiał znać dokładnie proces druko- wania ulubionego tygodnika. Dzięki publikacji mógł po- znać fachowców obsługujących skomplikowane urządzenia poligraficzne. W 1962 r. w drukarni Robotniczej Spółdzielni Wydawniczej „Prasa” w Warszawie przy ul. Okopowej po- wstał fotoreportaż z udziałem pracowników zakładu dru- kującego m.in. „Stolicę”. Bezpośrednią okazją do zrobienia zdjęć stał się zakup w NRD nowej maszyny rotograwiurowej za kwotę 27 mln zł. Zaprezentowano maszynistów, konser-
about the stages of production of tasty Wedel layer cakes, pralines, Amatorski blocks, Manila crisp praline blocks and Stołeczna chocolate. Experienced female employees of the plant painted silver packaging with pictures of chocolate Santa Clauses, dogs, teddy bears and dolls, prepared sweet blocks or extruded chocolate from an injector to decorate layer cakes.6 As someone well informed about the life of the city, the Stolica reader had to know the detailed process behind the printing of his favourite weekly. Thanks to its articles, he could learn about professionals operating com- plicated printing presses. In 1962, in the printing plant of the Workers’ Publishing Co-operative ‘Prasa’ in Warsaw at ul. Okopowa, a photo report was created with the participa- tion of employees of the plant, which printed Stolica and other newspapers. These photographs were taken on the occasion of the purchase of a new gravure rotary press in the German Democratic Republic for the amount of 27 mil-
watora maszyn rotograwiurowych, kierownika trawiarni i odbieraczkę, tłumacząc jedno- cześnie czytelnikom, że tygodnik, czę- ściowo wydawany już z fotografiami „w barwach naturalnych”, musi więcej kosztować i wzrost ceny z 2,50 zł na 3 zł
jest konieczny7. Niegdyś w Warszawie nietrudno było
o szewca czy krawca. Na Krakowskim Przedmieściu, pod szyldem „Gabinet na- prawy dzieł sztuki i przedmiotów artystycznych”, prowadził swój warsztat niezwykły warszawski rzemieślnik Gracjan Lepianko, znany w mieście z umiejętności przywracania dawnej świetności starym i zniszczonym, ale wciąż pięknym obiektom. Jego niewielka pracownia pełna była narzędzi, porcelanowych i drewnianych figurek, szklanych naczyń, obrazów i mebli. Wszechobecne małe i duże przedmioty
lion PLN. Machine operators, a gravure rotary press main- tenance technician, the manager of the platemaking room and a female collector were presented. This was also a good opportunity to explain to readers that the weekly, which was already partly illustrated with photographs ‘in natural colours’, would be more expensive and that a price increase from 2.50 to 3 zlotys was necessary.7
Once it was not difficult to find a shoemaker or a tailor in Warsaw. In Krakowskie Przedmieście, under the name ‘Repair shop for works of art and objects of art’, there was the workshop of an exceptional Warsaw craftsman, Gracjan Lepianko, who was known for his unusual skill in restoring the former excellence of old and damaged, yet still beautiful, objects. His small workshop was full of tools, porcelain and wooden figures, glassware, pictures and furniture. The omni- present items, large and small, awaited their turn to regain their old splendour, along with those already repaired, made
83
6	D.U., Na eksport „E. Wedel”, na rynek wew- nętrzny Z.P.C. „22 Lipca”, na święta: 230 ton cukier- ków choinkowych, „Stolica” 1956, nr 51-52, s. 29.
7	[nie podano autora], Z tajników sztuki drukarskiej, „Stolica” 1962, nr 7, s. 2-4.
WARSZAWA SIEMASZKI
6
D.U. [author’s initials],
Na eksport „E. Wedel”, na rynek wewnętrzny Z.P.C. „22 Lipca”, na święta: 230 ton cukierków choinkowych, (‘E. Wedel Confectionery Plant for export, Z.P.C. “22 Lipca” Confec- tionery Plant for the internal market, and 230 tons of sweets for Christmas’)
Stolica 1956, no. 51-52, p. 29.
7	[author’s name not given], Z tajników sztuki drukarskiej (‘About some tricks of the printing trade’), Stolica 1962, no. 7, pp. 2-4.
Praca	Work


































































































   85   86   87   88   89