Page 165 - PRL Rutowskiej. Fotografie z Narodowego Archiwum Cyfrowego
P. 165

ozdabiane autorskimi rzeźbami znanych artystów (nierzad- ko prawdziwymi dziełami sztuki), które niestety często nie wytrzymywały wieloletniej dewastacji i niszczały z braku odpowiedniej opieki konserwatorskiej.
Cześć operacji budowlanych była wręcz pionierska, jak przesuwanie czy obracanie zabytkowych budowli, m.in. kościoła Narodzenia NMP i pałacu Lubomirskich w War- szawie. Niestety często podczas budowy nowych obiektów wyburzano relikty przedwojennej
zabudowy. Nie wszystkie inwestycje były udane, czę-
sto kupowano licencje na sprzęt przestarzały i niedostosowany do potrzeb krajowych. Tak było w przypadku licencji na autobusy Berliet, zakupionej z przyczyn politycznych, aby wspomóc upadające francuskie zakłady. Produkowane na tej licencji autobusy Jelcz PR100 i PR110 nieustannie się
single-family housing. ‘Concrete houses’ were criticized for their mass character, no connection with the previous urban fabric, cramped conditions and bad layout of flats, although they provided a roof over the heads of numerous families. Some housing estates were decorated with original sculp- tures of famous artists (often real pieces of art), which usu- ally did not survive years of devastation and deteriorated due to the lack of appropriate maintenance.
Moreover, some pioneering construction operations were also performed at that time, like moving or turning histori- cal buildings, such as the Holy Virgin Nativity Church and the Lubomirski Palace in Warsaw. Unfortunately, during the construction of new buildings, the relics of the pre-war building development were often knocked down.
However, not all investment projects were successful. Sometimes licences for outdated equipment, unfit for the country’s requirements, were purchased. This was the case
psuły i ostatecznie pod koniec lat 70. zastąpiły je węgierskie ikarusy. Warszawski Teatr Rozrywki, tzw. cyrk bułgarski na Powiślu, wystawił tylko jeden spektakl, po czym został zamknięty z powodu zagrożenia pożarowego. Niedbalstwo i nieprzestrzeganie zasad BHP prowadziły często do wypad- ków, a nawet groźnych katastrof, jak pożar rafinerii w Cze-
chowicach-Dziedzicach w 1971 r. Niezwykle istotną inwestycją było rozpo-
częcie produkcji elektronicznych maszyn cyfrowych i stałe doskonalenie technolo- gii, stanowiące istotny krok ku informa- tyzacji kraju. Maszyny te stosowano głównie w przemyśle oraz naukowych centrach obliczeniowych i innych in- stytucjach potrzebujących dużej mocy obliczeniowej. Na zdjęciach widoczne są maszyny cyfrowe w Stołecznym Ośrodku
with the licence for Berliet buses, purchased for political reasons in order to support a failing French manufacturing plant. Jelcz PR100 and PR110 buses manufactured under this licence broke down very frequently, and were finally replaced by Hungarian Ikarus vehicles towards the end of the 1970’s. Warszawski Teatr Rozrywki theatre, the so-called Bulgarian circus in Powiśle district, staged a play only once and then was closed down due to fire hazard. Careless- ness and non-compliance with the Occupational Health and Safety rules often lead to accidents or even dangerous catastrophes, such as the fire in a refinery in Czechowice- Dziedzice in 1971.
The most important investments included the initiation of the production of computers and the constant improve- ment of technology, being an important step in the coun- try’s informatization. They were used mainly in the industry and scientific computing centres as well as other institutions
PRL GRAŻYNY RUTOWSKIEJ
‘We will build another house, one more house’ – investment projects	161


































































































   163   164   165   166   167