Page 70 - PRL Rutowskiej. Fotografie z Narodowego Archiwum Cyfrowego
P. 70

Ślepe ściany kamienic pokrywano malowanymi reklamami, prekursorami dzisiejszych murali. Zachęcały one do korzystania z usług państwowych przedsiębiorstw lub propagowały pożądane przez władze zachowania, łącząc funkcję reklamową z propagandową i wychowawczą. Warszawa, 1977.
Blank walls of tenements were covered with painted ads, the precursors of today’s murals. They encouraged people to use the services of state-owned companies or propagated behaviours desired by the authorities, combining the advertising function with the propaganda and educational role. Warsaw, 1977.
Państwowa bankowość zachęcała obywateli do powierzania pieniędzy kasom oszczęd- nościowym, choć Polacy, nauczeni wojną i okupacją, a także peerelowską wymianą waluty, woleli oszczędzać na własną rękę. Chętnie oszczędzano też w tzw. banku ziemskim, zakopując złoto i walutę w ziemi. Posiadanie kruszców i dolarów było zaka- zane, choć z biegiem lat restrykcje zelżały, a władze tolerowały nielegalny obieg waluty, pozostający w rękach cinkciarzy. Na zdjęciu Bank Spółdzielczy w Skaryszewie, 1975.
66	Realny świat
State banking sector encouraged people to entrust their money to savings banks. However, the Poles, having learned the lesson of war and occupation as well as of the currency exchange practices of that time, preferred to save on their own. Saving in the so- called ‘land bank’, burying one’s gold and money, was also popular. Being in possession of precious metals and dollars was prohibited, yet, over the course of the years, restrictions were softened. The authorities tol- erated illegal currency circulation, lying in the hands of black-market money changers. The photo presents the Cooperative Bank in Skaryszew, 1975.
40-G-106-5
40-W-38-3


































































































   68   69   70   71   72