Page 27 - PRL Rutowskiej. Fotografie z Narodowego Archiwum Cyfrowego
P. 27

prace porządkowe po zakończeniu inwestycji budowlanych lub działania na rzecz podniesienia estetyki otoczenia wła- snej szkoły, osiedla czy zakładu pracy. Odpowiednia oprawa propagandowa miała podkreślać zaangażowanie uczestni- ków w pracę dla dobra ogółu, jednocześnie stanowiąc okazję do integracji społeczności lokalnej.
Podobny charakter miały wszelkiego rodzaju zbiórki i kwesty, apelujące do hojności społeczeństwa. W ten sposób ze składek Polaków oraz Polonii zagranicznej odbudowano Zamek Królewski w stolicy oraz zbudowano Instytut „Po- mnik – Centrum Zdrowia Dziecka” w Aninie pod Warszawą. Prowadzono również szkolne zbiórki makulatury, złomu czy zabawek dla dzieci z domów dziecka.
Najbardziej jaskrawym przykładem fasadowości życia politycznego PRL-u były wybory, zarówno parlamentarne, jak i do rad narodowych. W tym czasie miasta pokrywały się plakatami i dekoracjami Frontu Jedności Narodu, a me-
aganda spread at that time was aimed at emphasizing the participants’ commitment to work for the common good, at the same time being an opportunity for the integration of the local community.
All kinds of collections and fund-raising events, which ap- pealed to the generosity of the public, were similar in their nature. This way, the contributions of Poles and the Polish community abroad were used to reconstruct the Royal Cas- tle in Warsaw and to build the Children’s Memorial Health Institute in Anin near Warsaw. Moreover, collections of waste paper, scrap or toys for children in orphanages were also organized.
Elections, both parliamentary ones and those to People’s Councils, were the most glaring example of how superficial the political life in the Polish People’s Republic was. During the elections, cities were full of posters and decorations of the Front of National Unity, while the media were proud
dia donosiły z dumą o niemal stuprocentowym wyniku listy FJN. Zdecydowana większość społeczeństwa nie miała złu- dzeń co do fikcyjnego charakteru głosowania. Jedyną realną możliwością wyrażenia sprzeciwu wobec władzy była absen- cja wyborcza. Na zdjęciach widać atmosferę wyborów – pod okiem obiektywu głosują mieszkańcy Warszawy, w tym również pacjenci szpitali.
Do służby propagandzie zaprzęgnięto też sport, zmono- polizowany przez państwowe organizacje i stowarzyszenia. Sukcesy polskich sportowców władza starała się zdyskon- tować na swoją korzyść, a masowe imprezy sportowe były cennym nośnikiem oficjalnej ideologii. Podczas zawodów rywalizowały ze sobą reprezentacje zakładów pracy, prasa zaś organizowała plebiscyty na najlepszych sportowców. Występy polskich sportowców, a szczególnie ich sukcesy, cie- szyły się wielkim zainteresowaniem społeczeństwa. W przy- padku zawodów międzynarodowych zwiększały natężenie
to announce that the Front of National Unity had won al- most one hundred percent of all votes. A vast majority of the population had no illusions about the fictional nature of the voting. The only real possibility to express opposition to the government was a decision not to attend the voting. In the photographs, we can take a look at the atmosphere of the elections – they present the residents of Warsaw, includ- ing hospital patients, during the voting.
Sport, which was monopolized by state organiza- tions and associations, was also used for propa- ganda purposes. The authorities tried to take advantage of the successes of the Polish athletes, whereas mass sports events were a valuable op- portunity for the promotion of the official ideology. During the competition, teams representing their work establishments competed against each other, while the press organized polls to choose the best athletes. The competitions
The prevalence of propaganda – official life	23
PRL GRAŻYNY RUTOWSKIEJ


































































































   25   26   27   28   29