Page 168 - PRL Rutowskiej. Fotografie z Narodowego Archiwum Cyfrowego
P. 168

Kładka dla pieszych i świeżo zasadzone drzewka wzdłuż praskiego odcinka Trasy Łazienkowskiej, przy skrzyżowaniu z ul. Ostrobramską w Warszawie, druga połowa lat 70.
An overpass and newly planted trees along the Praga district section of Łazienkowska Highway at the cross- roads with Ostrobramska Street in Warsaw, the second half of the 1970’s .
164	„Zbudujemy nowy dom, jeszcze jeden nowy dom”
„W domach z betonu nie ma wolnej miłości” – ale za to jest gdzie mieszkać. Krytykowane przez współczesnych osiedle Za Żelazną Bramą dało własny kąt tysiącom warszawiaków. Warszawa, 1969.
As a well-known Polish song says: ‘In concrete houses, there is no free love’ – but at least you have a place to live. ‘Za Żelazną Bramą’ (ang. Behind the Iron Gate) housing estate, criticized today, provided a roof over the heads of thousands of Varsovians. Warsaw, 1969.
Pałac Lubomirskich w Warszawie podczas pionierskiej operacji obrócenia o 74 stopnie, 1970. Przesunięcia dokonano, aby zamknąć Oś Saską za pomocą pałacu, który do tej pory stał na północnej pierzei pl. Żelaznej Bramy. Cała operacja trwała miesiąc. Jest to jeden z trzech przesuwanych budynków w Warszawie, obok rogatek grochowskich i kościoła Narodzenia NMP przy dzisiejszej al. Solidarności (wówczas gen. Karola Świerczewskiego).
The Lubomirski Palace in Warsaw during the pioneering operation of turning the building by 74 degrees, 1970. The shift was performed in order to close the Saxon Axis by means of the palace, which had previously stood at the northern frontage of Żelaznej Bramy Square. The operation took one month. It is one of three shifted buildings in Warsaw, besides Grochów Tollbooth and the Holy Virgin Nativity Church at today’s Solidarności (then Karola Świerczewskiego) Avenue.
40-W-36
40-W-75-3	40-W-64-40


































































































   166   167   168   169   170